Abstract

This paper investigates code-mixing in Chhattisgarhi based on conversation collected from the undergraduate students in the district of Gourella-Pendra-Marvahi (GPM). In India, lexical items from other languages are often mixed in most of the Indian languages since it is a multilingual country. In fact, this happens in Chhattisgarhi conversation by mixing English words in various situations. English language is used in India as second and foreign language in different places. So, the possibilities of mixing English words in Chhattisgarhi are commonly found in the spoken data. Code-mixing is a phenomenon in the society in which speakers mix words for various reasons. This paper focuses on the nature of code-mixing, the significance of code-mixing, how Chhattisgarhi undergraduate students mix English words, phrases, idioms, baster forms and clauses and the reasons for code-mixing in their Chhattisgarhi conversation. In this study, data was collected from twenty Chhattisgarhi undergraduate students at Pandit Madhav Rao Sapre College in Pendra Road of GPM district. Descriptive qualitative method was used and the informal conversations were collected from undergraduate students in different situations. The data was collected from the students through the audio-recorder in the natural settings. The recorded audio has been transcribed in IPA script, analyzed and discussed in detail in this paper. The participant of one of the researchers also helped to draw on first-hand observation through her membership in the community. The findings reveal that undergraduate students mix considerably English words, phrases, baster forms and clauses in Chhattisgarhi conversation. It is also identified that certain Chhattisgarhi case markers were attached to the English words and the insertion of sounds were found within the words i.e., intra-lexical code-mixing which leads to change the actual pronunciation of the word. The findings disclose the attitudes and opinions of undergraduate students while mixing the English elements and the main reasons for code-mixing in Chhattisgarhi conversation.

Keywords

Code-Mixing, Chhattisgarhi, Conversation, Undergraduate, English,

Metrics

Metrics Loading ...

References

  1. Al Hayek R.S (2016). Arabic-English code-mixing by Jordanian University students. Sydney university, ProQuest Dissertations Publishing.
  2. Ayoemoni, M. (2006). Code-switching and code-mixing: Style of language use in childhood in Yoruba speech community, Nordic Journal of African Studies, 15(1), 90-99. https://doi.org/10.53228/njas.v15i1.15
  3. Bhatia, T.K., & Ritchie, W.C. (2008). Social and Psychological Factors in Language Mixing, Handbook of Bilingualism (pp.336-352). Blackwell Publishing.
  4. Girsang, M.L. (2015). An analysis of code switching and code mixing as found in television advertisement. Code Mixing and Code-Switching Study, 7, 50-64.
  5. Hakimov, N. (2021). Explaning Russian-German Code-mixing: A Usage-based approach, Language Science Press, Berlin.
  6. Hanafiah, R., Rantika, A., & Yusuf, M. (2018). The Levels of English-Arabic Code-Mixing in Islamic Boarding School Students’ Daily Conversation, Advances in Language and Literary Studies, 9(6), 78-81. https://doi.org/10.7575/aiac.alls.v.9n.6p.78
  7. Indriyani, (2018). A Descriptive study of Code-Mixing in Social Networking (Facebook) at SMK Muhammadiyah 3 Makassar, Muhammadiyah University, Makassar.
  8. Kachru, B.B. (1978). Toward structuring code-mixing: An Indian perspective, Walter de Gruyter, Berlin. https://doi.org/10.1515/ijsl.1978.16.27
  9. Luke, J. Y. (2015). The use of code-mixing among Pamonanese in Parata Ndaya closed-group Facebook. Lingua Cultura, 9(1), 40-46. https://doi.org/10.21512/lc.v9i1.760
  10. Muniati, E.S., Suhaili, A., & Sari, G.I. (2022). Billuanglism Analysis: Code Mixing of English Student’s Conversation, English Studies Journal, 15(2), 79-86. https://doi.org/10.32678/loquen.v15i2.6846
  11. Muysken, P. (2000). Bilingual speech: A typology of code-mixing, Cambridge University Press. United Kingdom.
  12. Rizal, I.N., Sumardiyani, L., & Lestari, M.Y.W. (2022). An analysis of phrases in technology brands slogan and its contribution in teaching English grammar, Allure Journal, 2(2), 105-113. http://dx.doi.org/10.26877/allure.v1i2.11689
  13. Shabiya. N.M, & Suman, K. (2023). Alternation Code-mixing of Chhattisgarhi Conversation. European Journal of Language and Culture Studies, 2(5), 12–19. https://doi.org/10.24018/ejlang.2023.2.5.108
  14. Sihite, D.R. (2016). Code mixing and code-switching used by English lectures at Jambi University. English Study Program, Department of Language and Art, Teacher Training and Education Faculty Jambi University. 1-91.
  15. Simatupang, M.S., & Sunari, N.K. (2021). Code-Mixing Analysis in High School Students Conversation, Lingua, 17(2), 131-140. https://doi.org/10.34005/lingua.v17i2.1494
  16. Sudarsi, E.T. (2017). Code-Mixing used by the students in daily conversation, Icoefltr Ukit, 110-115.
  17. Zulfira, E. (2023). The Analysis of Code Mixing on Students’ Social Media Accounts of English Department At Uin Ar-Raniry Banda Aceh, UIN Ar-Raniry Banda Aceh.