Abstract

Marwari is one of the widely spoken languages in Rajasthan, with 45–50 million people speaking it in the Marwar region of western Rajasthan, India. Although historically linked with the Mahajani script, Marwari is usually written in the Devanagari script indicating the broader socio-cultural changes that take place within the society. They have developed their own socio-cultural identity, molded by both internal and external factors. The present study is carried out to examine how these changes, including dialectal differences, form and are affected by the linguistic construction of Marwari identity. The Marwaris of Rajasthan are seen to confront a variety of obstacles in terms of preservation, standardization, and recognition, particularly in the context of national and regional identity movements. So, this study addresses the research problem by examining how the linguistic practices, including dialectal variants, contribute to the development and reinforcement of Marwari identity, as well as how these practices have evolved over time in response to sociopolitical influences. The data gathered for this study are based on sociolinguistic approach, including qualitative interviews, participant observation, and textual analysis to explore the changing relation between language and identity. It also focuses on the mythological, historical, and sociopolitical settings of Marwari identity assertion movements, examining their impact on linguistic outcomes. Thus, this study reveals that in Marwari community, the dialectal variances are not only related to linguistic differences but they are intricately linked to socio-cultural identity, influencing how Marwari speakers see themselves and are regarded by others. It also emphasizes the need for deeper understanding of knowledge on how language and identity interact within the Marwari-speaking community, as well as insights into the larger dynamics of language preservation and cultural continuity.

Keywords

Marwari, Jīvātman, Myth, Identity, Linguistic Outcomes,

Metrics

Metrics Loading ...

References

  1. Anchimbe, E.A. (2013). Language Policy and Identity Construction: The Dynamics of Cameroon’s Multilingualism (Vol. 32). John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/impact.32
  2. Baker, C. (1992). Attitudes and language. Multilingual Matters. Philadelphia.
  3. Bodomo, A., & Teixeira-E-Silva, R. (2012). Language matters: The role of linguistic identity in the establishment of the Lusophone African community in Macau. African Studies, 71(1), 71-90.
  4. Bucholtz, M., & Hall, K. (2005). Identity and interaction: A sociocultural linguistic approach. Discourse studies, 7(4-5), 585-614. https://doi.org/10.1177/1461445605054407
  5. Chatterji, S. K. (1949). Rājasthāthāni BhāSā. Sahitya Sansthan, Rajasthan Vidyapith.
  6. Darvin, R. (2016). Language and identity in the digital age. In S. Preece (Ed.), Routledge handbook of language and identity (pp. 523–540). Abingdon, England: Routledge.
  7. Doshi, S.L., & Purohit, D.S. (1968). Social aspects of language: Rajasthan's multilingual situation. Economic and Political Weekly, 3(38), 1441-1444.
  8. Doshi, S. L., & Jain, P. C. (2001). Social Anthropology. Rawat Publications.
  9. Dyer, J. (2007). Language and identity. The Routledge Companion to Sociolinguistics (p. 101). Routledge.
  10. Fishman, J. A. (1991). Reversing language shift: Theory and practice of assistance to threatened languages. Multilingual Matters.
  11. Grierson, G. A. (1968). (Reprint). Linguistic survey of India (Vol. 1, Pt. 1 & Vol. IX, Pt. II). Motilal Banarsidass. Delhi.
  12. Jhaveri, V.(n.d.). Rajasthan culture - Celebrating Rajasthani culture & beauty in diversity. Retrieved March 25, 2020, from https://www.holidify.com/pages/culture-ofrajasthan-32.html
  13. Kramsch, C., & Widdowson, H. (1998). Language and culture. Oxford University Press.
  14. Maheswari, H. (1969). Rajasthāni BhāShā Aur Sahitya (V.S. 1500-1650). Adhunik Pustak Bhawan. Calcutta.
  15. Maheswari, H. (1980). History of Rajasthani literature. Sahitya Akademi. Delhi
  16. Nigam, R. C. (1917). Language handbook on mother tongues in Census. Manager of Publications. Delhi.
  17. Risager, K. (2006). Language and culture: Global flows and local complexity. Multilingual Matters.
  18. Roberts, G. (2013). Perspectives on Language as a Source of Social Markers: Perspectives on Linguistic Social Markers. Language and Linguistics Compass, 7(12), 619–632. https://doi.org/10.1111/lnc3.12052
  19. Samuvel, N., Joshua, M., Koshy, B., & Abraham, B. (2012). Sociolinguistic survey of selected Rajasthani speech varieties of Rajasthan, India (Volume 1: Preliminary overview). SIL Electronic Survey Reports 2012-029. oai.org:50806
  20. Sarah, M. (2018). Identity, Ideology, and Language: A Literature Review of Theoretical Anchors and Empirical Studies. Arab World English Journal, 9(2), 56-69.
  21. Shahrebabaki, M. M. (2018). Language and identity: A critique. Journal of Narrative and Language Studies, 6(11), 217-226.
  22. Siebenhutter, S. (2023). The multilingual profile and its impact on identity: Approaching the difference between multilingualism and multilingual identity or linguistic identity. Ampersand, 10, 100123. https://doi.org/10.1016/j.amper.2023.100123
  23. Tylor, E. B. (2010). Primitive culture: Researchers into the development of mythology, philosophy, religion, art, and custom. Cambridge University Press.
  24. Wardhaugh, R. (2006). An Introduction to Sociolinguistics (5th ed.). Blackwell Publishers Ltd.