Abstract

This study aimed to gain insight into the SLPs' views about bilingualism and the approach toward the assessment and management of bilingual children with language disorders in the Indian context. The survey included a single questionnaire consisting of 31 questions, involving multiple choice questions, open questions, and Likert scales. It elicited information about demographic data of SLPs, the history of their language and use; SLPs' views about bilingualism concerning clinical practice and theoretical aspects; and SLPs' professional practice and caseload. The survey was conducted in online mode using the google forms platform and it was circulated through e-mail and social media platforms with the link to the online google forms questionnaire. A sample of 33 professionals across (n=29 from urban & n=4 from rural backgrounds) India took part in the study. The education level of the professionals varied from bachelor's to Postdoctoral degrees. The professionals' work experience ranged from one year to eight years. Most of the professionals except three worked at second-tier city levels. This survey was designed to examine current practices for the assessment and management of language disorders in bilingual children.  Heterogeneity in the views and approach towards bilingualism was observed. Consensus is needed among the professionals who are practicing regarding the assessment and management of bilingual children. Professionals' mixed views towards bilingualism might be addressed by initial and ongoing continuing education focused on typical bilingual development and second language acquisition.

Keywords

Bilingualism, Child language assessment, Professional practice, Bilingual assessment, Bilingual therapy,

Metrics

Metrics Loading ...

References

  1. Adler, S. (1993). Language and sociocultural-linguistic concepts. Multicultural communication skills in the classroom, 35-51.
  2. Ball, J., & Bernhardt, B. M. (2008). First Nations English dialects in Canada: Implications for speech‐language pathology. Clinical linguistics & phonetics, 22(8), 570-588. https://doi.org/10.1080/02699200802221620
  3. Byers-Heinlein, K., Esposito, A. G., Winsler, A., Marian, V., Castro, D. C., & Luk, G. (2019). The case for measuring and reporting bilingualism in developmental research. Collabra: Psychology, 5(1). https://doi.org/10.1525/collabra.233
  4. Caesar, L. G., & Kohler, P. D. (2007). The state of school-based bilingual assessment: Actual practice versus recommended guidelines. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 38, 190-200. https://doi.org/10.1044/0161-1461(2007/020)
  5. Centeno, J. G. (2009). Issues and principles in service delivery to communicatively impaired minority bilingual adults in neurorehabiliation. Seminars in Speech and Language, 30(3), 139-152. https://doi.org/10.1055/s-0029-1225951
  6. Crutchley, A. (1999). Bilingual children with SLI attending language units: getting the bigger picture. Child language teaching and therapy, 15(3), 201-217. https://doi.org/10.1177/026565909901500302
  7. De Lamo White, C., & Jin, L. (2011). Evaluation of speech and language assessment approaches with bilingual children. International Journal of Language & Communication Disorders, 46(6), 613-627. https://doi.org/10.1111/j.1460-6984.2011.00049.x
  8. D'Souza, C., Kay-Raining Bird, E., & Deacon, H. (2009). Survey of Canadian speech-language pathology service delivery to linguistically diverse clients. Dalhousie University, Canada.
  9. Flipsen Jr, P. (1992). Considerations for the assessment of phonology in second language learners. Journal of Speech-Language Pathology and Audiology, 16(3), 211-216.
  10. Goodman, D. (2007). Performance phenomena in simultaneous and sequential bilinguals: A case study of two Chilean bilingual children. Literatura y lingüística, (18), 219-232132. http://dx.doi.org/10.4067/S0716-58112007000100013
  11. Grosjean, F. (1998). Studying bilinguals: Methodological and conceptual issues. Bilingualism: Language and Cognition, 1(2), 131-149. https://doi.org/10.1017/S136672899800025X
  12. Guiberson, M., & Atkins, J. (2012). Speech-language pathologists’ preparation, practices, and perspectives on serving culturally and linguistically diverse children. Communication Disorders Quarterly, 33(3), 169-180. https://doi.org/10.1177/1525740110384132
  13. Hambly, H., Wren, Y., McLeod, S., & Roulstone, S. (2013). The influence of bilingualism on speech production: A systematic review. International Journal of Language & Communication Disorders, 48(1), 1-24. https://doi.org/10.1111/j.1460-6984.2012.00178.x
  14. Holland, A. L. (1983). Nonbiased assessment and treatment of adults who have neurologic speech and language problems. Topics in Language Disorders, 3(3), 67-75. https://psycnet.apa.org/doi/10.1097/00011363-198306000-00010
  15. Kadyamusuma, M. R. (2016). Limitations to practicing as a bilingual Speech-Language Pathologist in the United States. Journal of Speech Pathology & Therapy, 1(2), e103. https://doi.org/10.4172/2472-5005.1000e103
  16. Kiran, S., Sandberg, C., Gray, T., Ascenso, E., & Kester, E. (2013). Rehabilitation in bilingual aphasia: evidence for within-and between-language generalization. American Journal of Speech-Language Pathology, 22(2), S298-309. https://doi.org/10.1044/1058-0360(2013/12-0085)
  17. Kostich, L. A., & Weiss, D. (2007, November). Utilization of foreign language interpreters: A national survey of speech-language pathologists. Paper presented at the American Speech-Language Hearing Association Convention, Boston MA.
  18. Kritikos, E. P. (2003). Speech-language pathologists' beliefs about language assessment of bilingual/bicultural individuals. American Journal of Speech-Language Pathology, 12(1):73-91. https://doi.org/10.1044/1058-0360(2003/054)
  19. Kroll, J. F., Dussias, P. E., Bogulski, C. A., & Kroff, J. R. V. (2012). Juggling two languages in one mind: What bilinguals tell us about language processing and its consequences for cognition. In Psychology of learning and motivation (Vol. 56, pp. 229-262). Academic press, United States.
  20. Pray, L. (2003). An analysis of language assessments used in the referral and placement of language minority students into special education. Arizona State University, United States.
  21. Restrepo, M. A., & Kruth, K. (2000). Grammatical characteristics of a Spanish-English bilingual child with specific language impairment. Communication Disorders Quarterly, 21(2), 66-76. https://doi.org/10.1177/152574010002100201
  22. Roberts, D. M. (2008). The challenges of bilingual speech-language therapy: Perspectives from Speech-Language Pathologists. (Unpublished Honors Project), Syracuse University, United States
  23. Roseberry-McKibbin, C. A., & Eicholtz, G. E. (1994). Serving children with limited English proficiency in the schools: A national survey. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 25(3), 156-164. https://doi.org/10.1044/0161-1461.2503.156
  24. Terrell, S. L., & Terrell, F. (1983). Distinguishing linguistic differences from disorders: The past, present, and future of nonbiased assessment. Topics in Language Disorders, 3(3), 1-7.
  25. Thordardottir, E., Rothenberg, A., Rivard, M. E., & Naves, R. (2006). Bilingual assessment: Can overall proficiency be estimated from separate measurement of two languages?. Journal of multilingual communication disorders, 4(1), 1-21. https://doi.org/10.1080/14769670500215647
  26. Westernoff.F. (1994). L1 loss: Implications for speech and language assessments. Journal of Speech-Language Pathology and Audiology, 18(3):163-8